각성의 본질 / 각성의 맑은 공간
The Heart of Awareness
각성의 본질
- a translation of The AshtavakraGita
아시타바크라 기타
by Thomas Byrom
토마스 바이롬
평역 : 푸른글
4343. 12. 18
15. The Clear Space of Awareness
각성의 맑은 공간
The man who is pure of heart
Is bound to fulfill himself
In whatever way he is taught.
마음이 순수한 이는
어떤 길에서나 가르침을 배워
자신의 완성을 이루네.
A worldly man seeks all his life,
But is still bewildered.
하지만 세속적인 이는
온 생애를 바쳐 길을 찾지만
여전히 혼란스럽기만 하네.
Ashtavakra said:
While a man of pure intelligence may achieve the goal by the most casual of instruction, another may seek knowledge all his life and still remain bewildered. 15.1
Detached from the senses,
You are free.
감각들에 거리를 두면
그대는 자유롭네.
Attached, you are bound.
감각들에 집착하면,
그대는 묶이고 마네.
When this is understood,
You may live as you please.
이것을 알아들었을 때
그대 걸림 없이 살 수 있으리.
Liberation is distaste for the objects of the senses. Bondage is love of the senses. This is knowledge. Now do as you wish. 15.2
When this is understood,
The man who is bright and busy
And full of fine words
Falls silent.
이것을 알아들었을 때
똑똑하고 바쁘고 말에 유창하던 사람도
침묵에 드네.
He does nothing.
He is still.
일 없는 사람이 되어
고요하게 살아가네.
No wonder
Those who wish to enjoy the world
Shun this understanding!
그러하기에
세상에서 즐거움을 찾는 이는
이러한 지혜를 외면한다네.
This awareness of the truth makes an eloquent, clever and energetic man dumb, stupid and lazy, so it is avoided by those whose aim is enjoyment. 15.3
You are not your body.
Your body is not you.
그대는 그대의 몸이 아니고,
그대의 몸은 그대가 아니라네.
You are not the doer.
You are not the enjoyer.
그대는 행위자도 아니고,
행위를 누리는 자도 아니라네.
You are pure awareness,
The witness of all things.
그대는 순수한 각성,
만물의 목격자.
주시 그 자체인 것을.
You are without expectation,
Free.
애당초 무엇 하나 기대할 것 없는
자유인 것을.
Wherever you go,
Be happy!
그러니 어디로 가든
행복하기를!
You are not the body, nor is the body yours, nor are you the doer of actions or the reaper of their consequences. You are eternally pure consciousness, the witness, in need of nothing -- so live happily. 15.4
Desire and aversion are of the mind.
The mind is never yours.
You are free of its turmoil.
갈망과 싫어함은 마음에 속한 것.
하지만 마음이란 결코 그대의 것도 아니고,
그대의 것이었던 적도 없었네.
그대는 마음의 혼란과는 상관없는
자유로운 존재라네.
You are awareness itself,
Never changing.
그대는 한결같이
각성 그 자체인 것을.
Wherever you go,
Be happy.
그러니 어디로 가든
행복하기를!
Desire and anger are objects of the mind, but the mind is not yours, nor ever has been. You are choiceless awareness itself and unchanging -- so live happily. 15.5
For see!
The Self is in all beings,
And all beings are in the Self.
그러니 보라!
참나[眞我]는 모든 존재들 속에 있고,
모든 존재가 내 안에 있음을.
Know you are free,
Free of "I,"
Free of "mine."
Be happy.
그대가 자유롭다는 것을 알라.
나[에고]로부터 자유로워지고
내 것으로부터 자유로워져
행복에 머무르라.
Recognising oneself in all beings, and all beings in oneself, be happy, free from the sense of responsibility and free from preoccupation with "me." 15.6
In you the worlds arise
Like waves in the sea.
바다에 파도가 일 듯
세상이란 그대 속에서 일어나는 것.
It is true!
You are awareness itself.
그것이 진실!
그대는 각성 그 자체라네.
So free yourself
From the fever of the world.
그러니 세상의 열병으로부터
그대 자신을 해방하기를.
Your nature is the consciousness, in which the whole world wells up, like waves in the sea. That is what you are, without any doubt, so be free of disturbance. 15.7
Have faith, my Child, have faith.
믿음을 가지도록 하라. 사랑하는 아들아,
(진정한 자신에 대한) 믿음을 가져라.
Do not be bewildered.
혼란에 빠지지 않도록 하라.
For you are beyond all things,
The heart of all knowing.
그것은 그대가 모든 대상 너머의 존재인 까닭,
모든 앎의 중심인 까닭.
You are the Self.
You are God.
그대가 바로 스스로 있는 자이고.
그대가 바로 창조주인 것을.
Have faith, my son, have faith. Don't let yourself be deluded in this. You are yourself the Lord, whose very nature is knowledge, and you are beyond natural causation. 15.8
The body is confined
By its natural properties.
몸이란
타고난 몸 그 자체의 속성들에
구속된 것이어서,
It comes,
It lingers awhile,
It goes.
나타나
잠시 지속되다가
스러진다네.
But the Self neither comes nor goes.
So why grieve for the body?
하지만 참나[眞我]는 오는 법도 가는 법도 없나니,
그런데 어찌하여 몸에 대해 그토록 가슴 아파하는가?
The body invested with the senses stands still, and comes and goes. You yourself neither come nor go, so why bother about them? 15.9
If the body lasted till the end of time,
Or vanished today,
What would you win or lose?
시간이 다하도록 몸이 지속되거나
혹시 오늘 스러진다 해도
그대가 얻을 것 무엇이며, 잃을 것 무엇이리?
You are pure awareness.
그대가 순수한 각성인데.
Let the body last to the end of the Age, or let it come to an end right now. What have you gained or lost, who consist of pure consciousness? 15.10
You are the endless sea 11
In whom all the worlds like waves
Naturally rise and fall.
그대는 가없는 바다,
온 세상은 그대 안에서 파도처럼
자체의 성품 따라 일었다가는 가라앉네.
You have nothing to win,
Nothing to lose.
그대에겐 얻을 것도 없고
잃을 것도 없어라.
Let the world wave rise or subside according to its own nature in you, the great ocean. It is no gain or loss to you. 15.11
Child,
You are pure awareness,
Nothing less.
아들아,
너는 순수한 각성
다름 아닌 바로 그것이니라.
You and the world are one.
너와 세상은 일체이니라.
So who are you to think
You can hold on to it,
Or let it go?
그러니 누가 있어
세상을 붙들 수도 있고
놓아버릴 수도 있다고 생각한단 말인가?
How could you!
어떻게 그럴 수 있단 말인가!
My son, you consist of pure consciousness, and the world is not separate from you. So who is to accept or reject it, and how, and why? 15.12
You are the clear space of awareness,
Pure and still,
In whom there is no birth,
No activity,
No "I."
그대는 각성의 맑은 공간,
순수와 고요.
그 속엔 그 어떤 태어남도 없고
행위라는 것도 없으며
나라는 것도 전혀 없다네.
You are one and the same.
You cannot change or die.
그대는 하나, 변함이 없는 존재.
그대는 변화도 죽음도 없는 존재라네.
How can there be either birth, karma, or responsibility in that one unchanging, peaceful, unblemished, and infinite consciousness which is you? 15.13
You are in whatever you see.
You alone.
무엇을 본다 해도 그 속엔 그대가 있네.
그대 혼자서 드러낸다네.
Just as bracelets and bangles
And dancing anklets
Are all of the same gold.
작은 팔찌, 큰 팔찌
그리고 춤추는 발에 달린 발찌 용도는 달라도
재료는 모두 다 같은 금이듯.
Whatever you see, it is you alone manifest in it. How can bracelets, armlets and anklets be different from the gold they are made of? 15.14
"I am not this."
"I am He."
Give up such distinctions.
‘나는 이것이 아니다.’
‘나는 그다’ 와 같은
(대상과 자신을 동일시하는)
그러한 분별들을 버려라.
Know that everything is the Self.
Rid yourself of all purpose.
모든 것이 참나[眞我]임을 알라.
모든 의도로서의 그대자신을 제거하라.
And be happy.
그리고 행복에 머무르라.
Giving up such distinctions as "He is what I am," and "I am not that," recognise that "Everything is myself," and be without distinction and happy. 15.15
The world only arises from ignorance.
You alone are real.
세상이란 오직 무지로부터 일어나는 것.
그대만이 실재라네.
There is no one,
Not even God,
Separate from yourself.
그대 자신과 떨어져서는
아무도 존재하지 않네.
심지어 신마저도 존재하지 않는다네.
It is through your ignorance that all this exists. In reality you alone exist. Apart from you there is no one within or beyond samsara. 15.16
You are pure awareness.
그대는 순수한 각성.
The world is an illusion,
Nothing more.
세상이란 단지
신기루에 지나지 않는 것.
When you understand this fully,
Desire falls away.
그대 이것을 완전히 알아들었을 때
갈망은 사라지리.
You find peace.
그대 평화를 찾으리.
For indeed!
There is nothing.
진실로 이르거니와,
거기엔 아무 것도 없다네.
Knowing that all this is just an illusion, one becomes free of desire, pure receptivity, and at peace, as if nothing existed. 15.17
In the ocean of being
There is only one.
존재의 대양 속에는
오직 하나만이 있네.
There was and there will be
Only one.
예전에도 있었고 앞으로도 있을
오직 하나.
You are already fulfilled.
How can you be bound or free?
그대 이미 완전한데,
어찌 묶이거나 자유로워 질 수 있으리.
Wherever you go,
Be happy.
그러니 그대 어디를 가든
행복에 머무르라.
Only one thing has existed, exists and will exist in the ocean of being. You have no bondage or liberation. Live happily and fulfilled. 15.18
Never upset your mind
With yes and no.
긍정과 부정으로
결코 그대의 마음을 잘못되게 만들지 말라.
Be quiet.
You are awareness itself.
고요 하라.
각성 그 자체가 그대이니.
Live in the happiness
Of your own nature,
Which is happiness itself.
행복 그 자체인
그대 스스로의 본성에 머물러
행복하게 살아가라.
Being pure consciousness, do not disturb your mind with thoughts of for and against. Be at peace and remain happily in yourself, the essence of joy. 15.19
What is the use of thinking?
생각이 무슨 소용 있으리?
Once and for all,
Give up meditation.
Hold nothing in your mind.
최종적으로는,
명상도 버려야 하는 것을.
그대의 마음속에
그 무엇도 붙들어 두지 말라.
You are the Self,
And you are free.
본모습 그대로의 그대[眞我],
진정한 그대는 자유로우니.
Give up meditation completely but don't let the mind hold on to anything. You are free by nature, so what will you achieve by forcing the mind? 15.20