진리의 말씀 2008. 4. 13. 14:25

吉祥品

길상품

法句經 卷下

尊者 法救 撰
吳天竺沙門 維祇難等 譯

吉祥品第三十九 十有九章

吉祥品者。

修己之術 去 惡就善 終 厚景福。
<길상품>이란 자기를 닦는 방법으로서
악을 버리고 선으로 나아가면 마침내 좋은 복이 많음을 말한 것이다.


1

佛尊過諸天  如來常現義
有梵志道士  來問何吉祥
부처님은 어떤 하늘보다 높고 귀하며
여래는 언제나 이치를 나타내시므로
어떤 범지의 도사가 와서
무엇이 길한 상이냐고 여쭈었었다

부처님은 모든 하늘보다 존귀하며
여래는 늘 이치를 나타내시므로
어떤 범지 도사들도 와서
무엇이 길상(吉祥)인가 여쭈어보니.

2
於是佛愍傷  爲說眞有要
已信樂正法  是爲最吉祥
그때에 부처님은 가엾이 여기시어
그를 위해 진실한 이치를 말씀하셨네
바른 법을 믿고 즐겨하는 것
그것이 가장 좋은 길한 상이다

3
若不從天人  希望求僥倖
亦不禱祠神  是爲最吉祥
만일 하늘이나 사람에 대해
요행을 바라 구하지 않고
또한 귀신에게 제사하지 않으면
그것이 가장 좋은 길한 상이니라.

만일 천인(天人)으로부터
요행을 바라 구하지 않고
또한 귀신에게 빌지 않으면
그것이 가장 좋은 길상이니라.

4
友賢擇善居  常先爲福德
□身從眞正  是爲最吉祥
어진 이를 벗하고 좋은 곳 가려 살며
언제나 먼저 복덕을 짓고
몸을 경계하여 진실을 받드는 것
그것이 가장 좋은 길상이니라.

5
去惡從就善  避酒知自節
不□于女色  是爲最吉祥
악을 버리고 선으로 나아가며
술을 피하여 절제할 줄 알며
여색(女色)에 빠지지 않는 것
그것이 가장 좋은 길상이니라

6
多聞如戒行  法律精進學
修已無所爭  是爲最吉祥
많이 듣고 또 계율따라 행하며
꾸준히 노력하여 법과 계율을 배우고
내 몸을 닦아 다툴 바 없는 것
그것이 가장 좋은 길상이니라

7
居孝事父母  治家養妻子
不爲空之行  是爲最吉祥
집에서는 부모를 효도로 섬기고
집을 다스려 처자를 기르며
부질없는 짓을 행하지 않는 것
그것이 가장 좋은 길상이니라

집에서는 부모를 효로 섬기고
가정을 다스려 처자를 보살피며
부질없는 짓 행하지 않는 것
그것이 가장 좋은 길상이니라.

8
不慢不自大  知足念反復
以時誦習經  是爲最吉祥
스스로 잘난 체 교만하지 않고
족함을 알며 은혜 갚기를 생각하고
때때로 경전을 외워 익히는 것
그것이 가장 좋은 길상이니라

9
所聞常以忍  樂欲見沙門
每講輒聽受  是爲最吉祥
나쁜 말 들어도 언제나 참고
사문보기를 즐거워하며
설법을 듣고 받들어 지니는 것
그것이 가장 좋은 길상이니라

10
持齋修梵行  常欲見賢聖
依附明智者  是爲最吉祥
재계(齋戒)를 지니고 범행을 닦고
언제나 성현을 보고싶어 하며
지혜 밝은 이를 의지하는 것
그것이 가장 좋은 길상이니라.

11
以信有道德  正意向無疑
欲脫三惡道  是爲最吉祥
도덕이 있다는 것을 확실히 믿고
바른 뜻으로 의심없이 나아가
세 가지 나쁜 길을 벗어나려 하는 것
그것이 가장 좋은 길상이니라

도덕이 있다는 것 확실히 믿고
바른 뜻으로 의심 없는데 나아가
삼악도(三惡道)를 벗어나려 하는 것
그것이 가장 좋은 길상이니라.

12
等心行布施  奉諸得道者
亦敬諸天人  是爲最吉祥
평등한 마음으로 보시를 행하며
도를 얻은 사람을 받들어 섬기고
하늘과 사람을 공경하는 것
그것이 가장 좋은 길상이니라

13
常欲離貪欲  愚癡瞋□意
能習誠道見  是爲最吉祥
언제나 탐욕과 어리석음과
성내는 마음을 떠나려 하여
진실한 도의 소견을 능히 잘 익히는 것
그것이 가장 좋은 길상이니라

언제나 탐욕ㆍ음행ㆍ어리석음과
성내는 마음을 여의려 하며
진실한 도의 견해 잘 익히는 것
그것이 가장 좋은 길상이니라.

14
若以棄非務  能勤修道用
常事於可事  是爲最吉祥
힘쓰지 않을 것을 버림으로써
도의 활용을 부지런히 닦으며
섬겨야 할 일을 언제나 받드는 것
그것이 가장 좋은 길상이니라

급하지 않은 일 버리고
도(道)를 부지런히 닦으며
섬겨야 할 일 언제나 받드는 것
그것이 가장 좋은 길상이니라.

15
一切爲天下  建立大慈意
修仁安衆生  是爲最吉祥
하는 일은 모두 천하를 위하되
큰 자비의 뜻을 굳게 세우고
어짐을 닦아 중생을 편히 하는 것
그것이 가장 좋은 길상이니라

16
欲求吉祥福  當信敬於佛
欲求吉祥福  當聞法句義
길상의 복을 구하려 하거든
부디 부처님을 믿고 공경하여라
길상의 복을 구하려 하거든
부디 법의 글귀의 이치를 받들어라

길상의 복을 구하려 하거든
마땅히 부처님을 믿고 공경하라.
길상의 복을 구하려 하거든
마땅히 법구(法句)의 뜻을 들어라.

17
欲求吉祥福  當供養衆僧
戒具淸淨者  是爲最吉祥
길상의 복을 구하려 하거든
항상 스님들을 공양하여라
청정한 계율을 완전히 갖추는 것
그것이 가장 좋은 길상이니라

18
智者居世間  常習吉祥行
自致成慧見  是爲最吉祥
지혜로운 사람은 세상에 살면서
언제나 길상의 행을 익히어
지혜로운 소견을 스스로 이루나니
그것이 가장 좋은 길상이니라

지혜로운 사람은 세상에 살면서도
언제나 길상한 행을 익혀
지혜로운 견해를 스스로 이루나니
그것이 가장 좋은 길상이니라.

19
梵志聞佛敎  心中大歡喜
卽前禮佛足  歸命佛法衆
범지는 부처님의 교훈을 듣고
마음 속으로 크게 기뻐하면서
앞으로 나가 부처님의 발에 예배하고
불·법·승에게 귀의하였다.

Homage to Him, the Blessed One, the
Perfected One, the Supremely
Enlightened One!

法句經 卷下


한글 번역출처 :
한글대장경 17 (본연부 9) / 동국역경원

참고사이트 : 동국역경원 전자불전연구소
http://www.tripitaka.or.kr/
한문출처사이트
經錄部類 : 本緣部 大正新脩大藏經 第四冊 No. 210
《法句經》CBETA 電子佛典 V1.15 普及版
http://www.cbeta.org/result/T04/T04n0210.htm


'진리의 말씀' 카테고리의 다른 글

법구경 / 도리품  (0) 2008.04.13
법구경 / 생사품  (0) 2008.04.13
법구경 / 니원품  (0) 2008.04.13
법구경 / 범지품  (0) 2008.04.13
법구경 / 사문품  (0) 2008.04.13
posted by 푸른글2
: