Anger
분노
평역 :푸른글
4341.10.1
Let go of anger.
Let go of pride.
When you are bound by nothing
You go beyond sorrow.
분노에 젖지 말라.
자만심에 빠지지 말라.
그 어디에도 얽매이지 않을 때
그대는 슬픔을 넘어서리니.
Anger is like a chariot careering wildly.
He who curbs his anger is the true charioteer.
Others merely hold the reins.
분노는 사납게 질주하는 마차와 같으니
자신의 분노를 억제하는 이야말로 진정한 몰이꾼.
그밖에 다른 것들은 고삐에 달렸네.
With gentleness overcome anger.
With generosity overcome meanness.
With truth overcome deceit.
온화함으로 분노를 이겨내고
관대함으로 인색함을 이겨내라.
진실로 거짓을 이겨내라.
Speak the truth.
Give whenever you can,
Never be angry.
진실만을 말하라.
그대가 줄 수 있을 때 무엇이든 주라.
그 어떤 경우에도 분노하지 말라.
These three steps will lead you
Into the presence of the gods.
이 세 계단이 그대를 이끌어 가리라.
신(神)들이 계신 곳으로.
The wise harm no one.
They are masters of their bodies
And they go to the boundless country.
They go beyond sorrow.
지혜로운 이는 그 누구에게도 해를 끼치지 않네.
그런 이들은 자기 몸의 주인이기에.
그리하여 슬픔을 넘어 영원의 세계로 나아간다네
Those who seek perfection
Keep watch day and night
Till all desires vanish.
온전함을 구하는 사람은
밤낮으로 자신을 관조(觀照)한다네.
모든 갈망들이 사라질 때까지
Listen, Atula. This is not new,
It is an old saying -
"They blame you for being silent,
They blame you when you talk too much
And when you talk too little."
Whatever you do, they blame you.
새로운 말이 아니라
오래 전부터 전해져 오는 이 말을 들어라.
"사람들은 그대가 침묵해도 비난하고
그대가 말을 너무 많이 해도 비난한다.
그리고 너무 말을 적게 해도 비난한다."
이런 식으로 사람들은
그대가 무엇을 하든 비난할 것이라네.
The world always finds
A way to praise and a way to blame.
It always has and it always will.
세상은 늘 칭찬하거나 아니면 비방할 구실을 찾고 있고
이것은 늘 있어왔던 일이고, 앞으로도 항상 있을 일인 것을.
But who dares blame the man
Whom the wise continually praise,
Whose life is virtuous and wise,
Who shines like a coin of pure gold?
Even the gods praise him.
Even Brahma praises him.
하지만 쉼 없이 지혜로운 이를 찬양하는 이
자신의 삶을 선행과 지혜로 채운 이
순수한 보석처럼 빛나는 이,
그런 이들을 그 누가 감히 비난할 수 있으리.
신들마저 그를 칭송하리라.
Beware of the anger of the body.
Master the body.
Let it serve truth.
분노를 경계하라, 몸을 잘 다루어라.
몸의 주인이 되라.
몸이 진리에 봉사하게 하라.
Beware of the anger of the mouth.
Master your words.
Let them serve truth.
분노를 경계하라. 입을 잘 다루어라.
내뱉는 말의 주인이 되라
말이 진리에 봉사하게 하라.
Beware of the anger of the mind.
Master your thoughts.
Let them serve truth.
분노를 경계하라. 마음을 잘 다루어라.
그대 생각의 주인이 되라.
생각이 진리에 봉사하게 하라.
The wise have mastered
Body, word and mind.
They are the true masters
지혜로운 이는
몸과 말과 생각을 잘 다루나니
그들이야말로 진정한 주인이라네.
영어원문출처
'법구경' 카테고리의 다른 글
올바름 (The Just) (4) | 2008.10.14 |
---|---|
순수하지 못함 (Impurity) (10) | 2008.10.06 |
쾌락 (Pleasure) (0) | 2008.10.01 |
기쁨 (Joy) (6) | 2008.10.01 |
깨어있는 이 (The Man Who Is Awake) (0) | 2008.10.01 |